Bila Rindu

Sabtu, 12 Februari 2011

Selamat Tahun Baharu Cina

Tarikh  : 7 Februari 2011
Hari      : Isnin
Waktu   :  8.30 malam
Tempat : 1-9-6 Kolej Harun Aminurrashid

Peristiwa:
Pada tiga dan empat Februari 2011, sambutan Tahun Baharu Cina telah berlangsung dengan suasana yang cukup meriah di Malaysia. Aku turut merayakan perayaan tersebut dengan berkunjung ke rumah rakanku di Taman Sentosa Kulai, Johor. Rakanku bernama Chew  Lee Fan. Ketika aku ingin masuk ke rumahnya, aku terpandang sebuah kain rentang yang tertulis  Selamat Tahun Baharu Cina”. Aku tersenyum melihat kain rentang tersebut. Walaupun Chew Lee Fan seorang yang berbangsa Cina,  namun dia menggunakan bahasa Melayu dengan betul.

Catatan:
Seringkali kita melihat bahawa, kebanyakan masyarakat tidak peka dengan maksud perkataan baru dan baharu.  Kata baru digunakan untuk menunjukkan masa. Contohnya, Mak Ngah baru sahaja sampai di rumah emak. Kata baharu pula digunakan untuk menunjukkan perkara yang baru atau sifat yang baru. Contohnya, adik mendapat kasut yang baharu daripada ayah. Kebanyakannya pada Tahun Baharu Cina, kebanyakan masyarakat masih banyak menggunakan perkataan baru berbanding baharu ketika berkomunikasi atau menulis ucapan untuk sahabat handai dan keluarga. Semua masyarakat harus peka terhadap  perbezaan makna dua perkataan ini. J


Peka terhadap bahasa Melayu
















Tiada ulasan:

Catat Ulasan

HAK Milik Rogayah Ahmad